スライムランチャーのSlimepediaのWorldを日本語訳しました

2018年5月15日

MONOMIPARKがSteamで配信しているスライムランチャー(Slimerancher)はまだ日本語化されておらず、日本人、日本のちびっこ向けにはまだ少し早いゲームです。ひとまずゲームプレイに支障がないくらいには日本語訳しておきましたので、参考にしてみてくださいね。

 

 

スライムランチャーのワールド情報

The Ranch
【日本語訳】

忘れ去られた場所にある遠くの宇宙にある家です。

ビアトリクスは、ドライリーフとして知られる遠い宇宙の星(Far, Far Range)の真ん中にある小さなスライム牧場で彼女の新しい人生をスタートしました。伝説のスライム牧場経営者で有名なホブソン・トゥイリガース(Hobson Twiligers)の財産でもあるこの家は、ホブソンがいなくなってしまう前に、より良い日々が訪れるのを楽しみにしていました。

現在、ホブソンはどこにいるか分かっていません。

 

【英語原文】

A distant home for distant hearts.

Beatrix begins her life on a humble ranch in the middle of an area of the Far, Far Range known as the Dry Reef. Once the property of the legendary slime rancher and notorious old codger, Hobson Twiligers, the ranch has seen better days, as Hobson let it come into a state of disrepair shortly before disappearing completely.

Hobson’s whereabouts are currently unknown.

 

 

The Dry Reef
【日本語訳】

大昔は海の底でサンゴ礁があった場所。今では黄金に輝く太陽のもとにあります。

スライム牧場周辺の環境はドライリーフ(Dry Reef)と呼ばれ、乾燥した風が吹き荒れる土地だ。何千年もの間に風化されて崖や岩の多い土地になっています。

ドライリーフには、主にピンクスライム、ネコスライム、岩スライムがいますが、夜になるとホタルスライムも出現します。

ドライリーフには、豊富な資源はないですが、ニンジン、ポゴフルーツ(丸いマンゴーのようなもの)、にわとりはたくさん出現します。

 

【英語原文】

A coral-crusted ocean floor that now basks under a golden sun.

The environment surrounding the ranch is known as the Dry Reef and is an arid, wind-swept land covered industy crags and rocky cliffs shaped by the wind over the millennia.

The Dry Reef is primarily home to pink, tabby, and rock slimes though phosphor slimes will also come out of hiding when the sunsets. The Dry Reef’s climate doesn’t make for an abundance of any particular resource, but plenty of carrots, pogo fruit, and hen hens are everywhere, as well as some less common resources if you know where to look.

 

 

The Indigo Quarry
【日本語訳】
すでに衰退してしまった廃坑の跡が残っています。
インディゴ採石場では、洞窟と崖、鉱物から見つかるインディゴという稀少な鉱物の影響で、濃い紫色をしています。かつては鉱山プロジェクトの場所でしたが、発見された直後、インディゴという稀少な鉱石は、スライムのいるこの星以外では素早く分解してしまって役に立たない事がわかりました。
その後、これらインディゴなどの希少な鉱物を利用するには、岩スライムのスライム鉱石から作られていることが判明しました。どういうわけか、岩スライムのスライム鉱石は、最も有名なスライム科学者でさえもその謎は解明できていません。
インディゴ採石場には、岩スライムとスライムキー、RADスライム(放射能スライム)などがたくさんあり、その天然のミネラル豊富な土地では、野生の少し変わった野菜も育っています。
 
【英語原文】

All that remains of a mining project that quickly went bust.

The Indigo Quarry is a winding network of caves and cliffs, striated with deep purple hues from the rare minerals found within it. It was once the site of a mining project but went bust after the discovery that the rare ores it produces quickly break down in atmospheres other than that of the Far, Far Range.

It was later discovered that the means to harness these metals was via rock slime plorts. Somehow, rock slime plorts preserve the minerals within, a process that eludes ,even the most prestigious slime scientists.

The Indigo Quarry is a natural home for rock slimes and the Slime Keys more elusive rad slime, and its naturally mineral-rich soil make it a great place to harvest most wild veggies.

 

 

The Moss Blanket
【日本語訳】
岩の割れ目から花が咲くように、エメラルド色の世界が広がっています。
モスブランケットは、分厚い苔におおわれたような島で、大きく絡み合ってそれぞれの植物が育っています。島を取り囲む高い崖と背の高い大きな木々は、海の霧が通り抜けやすく、乾燥した独特の気候を作り出しています。
モスブランケット内では、そのジャングルのような環境に適したスライムがいます。ネコスライム、爆発スライムは茂みを利用してにわとりを狩り、ハニースライムは花のある場所で果物を食べます。
 
【英語原文】

Like a flower blooming from a rocky crack, this emerald expanse hints at what could be.

The Moss Blanket is an island covered in a thick layer of moss where flora grows wild in great, tangling knots at every turn. The high walls of the cliffs surrounding the island and its great canopy of trees allow for sea mists to pass in and become trapped, creating a unique climate within the otherwise arid range.

The slimes primarily found within the Moss Blanket find its jungle-like conditions perfect: tabby and boom slimes hunt their prey through the thickets with abandon, and honey slimes lounge in the flower beds, eating the great abundance of fruit that can be found at every turn.

 

 

The Ancient Ruins
【日本語訳】
失われたものはすべて再び見つけられ、また忘れ去られていきます。
広大な山脈の後ろに隠れている古代スライム遺跡は、遠く離れた宇宙の不思議な構造物として知られています。スライムたちの起源は、この遺跡の内部で起こる不思議な現象と同じく、謎が多く残されています。
量子力学における二面性を持っている量子スライム(クオンタムスライム)や、長い時間が断ってしまったために存在しているか明確でなくなったフェーズレモンという果物の木もあり、古代スライム遺跡は科学論理と今までの常識を覆します。
古代遺跡のことでただひとつ分かっているのは、一番奥の部屋に最大の秘密が眠っているということです。
 
【英語原文】

All that is lost is eventually found, and lost once more.

Hidden behind a vast mountain range, the Ancient Ruins stand as one of the few known unnatural structures on the Far, Far Range. Their origin remains a mystery, as do the strange occurences that happen within.

Home to quantum slimes that seem to express many other possible realities of their being, and phase lemon trees that do not remain in one time or place for very long, the Ancient Ruins defy logic and expectation.

Only one thing is certain in the Ancient Ruins: within its deepest chambers lies its greatest secret.

 

 

The Glass Desert
【日本語訳】

輝く太陽の下にある巨大なプリズムは美しさと危険をまとっています。

ガラス砂漠は遠く離れた遥か遠い宇宙にあり、遺跡やテレポーターを通じてのみ訪れることができます。

ガラス砂漠には、単一構造の大きなガラスがあることから名付けられています。半透明の凍った炎に似ている形をしており、これらの構造は、激しい噴火現象中に作られたと考えられています。これらのガラス構造は、ガラス砂漠で定期的に起こる危険な噴火現象の要因ともなっているようです。噴火現象では、激しい熱、岩石、不思議な炎が地面吹き上がって爆発します。

しかし、不毛なガラス砂漠のような厳しい環境には、特別な秘密が隠されています。このガラス砂漠の奥には、過去の記憶を復元する手段があるようです。

 

【英語原文】

Under a blistering sun, prismatic giants evoke beauty and peril.

The Glass Desert is mostly uncharted territory within the Far, Far Range, located so far beyond the ranch it is only accessible via teleportation.

The Glass Desert gets its name from the monolithic glass structures that dot its landscape. Resembling prismatic, frozen flames, these glass structures are believed to have been created during a violent solar event, scorching the land and heating sand and stone into glass. These glass structures are also believed to be the catalyst for the dangerous solar anomalies that regularly occur in the Glass Desert: firestorms that burst from the ground, as if intense heat is desperate to escape the ground below.

But the desert’s barren, unforgiving, sometimes violent environment hides a secret: somewhere deep within it lies a memory of what once was, and a means of restoring parts of that memory.

 

 

The Slime Sea
【日本語訳】

この海は、水とスライム化合物でできた液体で、泳ぎには適していません。

この星の大部分をカバーするスライムの海は大きな謎の一つです。すべてのスライムが出現したのは、この原始の水とも言えるスライムの海があったからだと、スライム科学者にも考えられていますが、真相は謎のままです。

このスライムの海に入ると、ほとんどのものがすぐに底に沈むように見えます。スライムの海の中で見つかった液体は、飲むこと、作物を育てること、水泳することには適していません。スライムがこの海に入るとすぐに消滅してしまいます。しかし、スライムは絶滅していないため、海に入ってしまったスライムは特殊な原理を通じて再び地上に戻っているのでしょう。実際に、多くのスライム科学者は、スライムが移動の手段として海を使用し、スライムの海のすぐ下を移動し、どこにでも現れると信じています。

ただ1つ、スライム牧場経営者が気をつけないといけないことは、スライムの海に入ってはいけないということです!

【英語原文】

An expansive body of water and slime compound that’s not fit for swimming let alone drinking.

The Slime Sea that covers most of the Far, Far Range is something of a mystery. It is seemingly a mixture of water and slime that is believed to be the primordial pool whence all slimes emerged, though its true purpose is entirely unknown by even the most esteemed slime scientists.

What is known is that the liquid found within the Slime Sea is not fit for drinking, watering crops, or even swimming, as most things seem to quickly sink to the bottom. When a slime enters the slime sea it quickly vanishes but it is widely believed that this far from ends the slime’s existence, for slimes that enter the sea can often be seen quickly reappearing back on land, happy as ever. In fact, many slime scientists believe that slimes use the sea as a means of transportation, moving swiftly below the surface and popping out on land wherever they see fit.

But all theories aside, one fact remains very clear, most especially to ranchers: don’t enter the Slime Sea!

 

 

ここにタイトルを入れる
【日本語訳】
 
モッチが待ってくれていれば、訪れるにはとてもいい場所です。
 
ニンブルバレーは、モッチ・マイルズの所有財産であり、非常にまれなシルバースライム唯一の生息地です。モッチは、独占的な発電システムを使用して、シルバースライムを隠してから帯電できるバキュームパックを活用します。
 
また、ニンブルバレーには、スライム牧場の空きタンクに移す一連のワープテック衛星が装備されています。しかし、モッチによると、シルバースライム鉱石は手動で回収する必要があるそうです。
 
【英語原文】

A nice place to visit, if Mochi ever lets you.

The Nimble Valley is a wholly-owned property of Mochi Miles and the only known habitat of the exceedingly rare quicksilver slimes.

Mochi uses a complex system of proprietary electrical generators to call quicksilver slimes out from hiding and then a modified vacpack to feed them charges of electrical energy. The Nimble Valley is also rigged with a series of warptech satellites that instantly transfer quicksilver plorts into a rancher’s vac tank, because according to Mochi, having to vac up plorts manually “is for chumps."

 

 

Slime Keys
【日本語訳】

古代の扉を開けるためのスライムキー。

スライムキーは、マップ全体をつなぐ古代の扉を開くために使用されます。これら古代の扉は、時々、すでに探索し終わった場所へのショートカットになっています。

【英語原文】

An ancient key for an ancient lock.

Slime Keys are large, stone keys that are used to open the ancient slime gates across the range. These gates often lead to new areas to explore or create shortcuts to familiar ones.

 

 

 

スポンサーリンク

Posted by 管理人